Тень слова

Знай да препинай

О знаках препинания в разных странах и об их исторических метаморфозах.

Видели когда-нибудь вот такое написание: »слово«? Слышали, что раньше использовались три разные точки: вверху строки, внизу и посередине? А знаете ли, что восклицательный знак родился из латинского междометия «lo»? Рассказываем об истории знаков препинания и об их психических заболеваниях.

С детства растроенная, и потому расстроенная личность

Какой самый древний знак препинания? Точка? Пожалуй, да: этот знак появился ещё до того, как слова стали отделяться пробелами, а начало предложений писаться с заглавной буквы. Правда, точка нынешняя и точка древняя — персоны разные. Как минимум потому, что тогда госпожа точка страдала растроением личности, а сейчас этих личностей уже не сосчитать.

Родилась госпожа точка во II веке до нашей эры — сами понимаете, дама с богатым жизненным опытом. И с богатым опытом психических расстройств. Уже с рождения в госпоже умещались целых три личности. Одна, по имени комма, располагалась внизу строки и отделяла друг от друга самые мелкие части предложения. Другая, с именем колон, вольготно жила посередине строки и разграничивала смысловые части покрупнее. Третья же личность называла себя периодом, жила сверху и разделяла самые крупные части. Как раз точку наверху строки мы бы сейчас поставили здесь, в конце абзаца.
Врачи врачевали как могли, и в XV—XVI веках личности уложились в одну — в комму, ту, что внизу строки. Но, не выдержав медицинского вмешательства, психика госпожи точки пошла вразнос: теперь мы, русские, знакомы собственно с точкой, англичанам она представилась как full stop (буквально «полная остановка»), а для американцев назвалась period («период»). У нас она выглядит крошечной, словно карандашом ткнули (кстати, отсюда и название), а китайском письме маскируется под маленький кружок. И лишь единицы знают, сколько ещё этих личностей разбросано по всему свету.

Но если вы подумали, что запятая — одна из личностей госпожи точки под прикрытием, то не угадали. Госпожа запятая родилась гораздо позже, в XIV веке. До этого короткую паузу обозначали косой чертой, потом эту черту стали писать с хвостиком, а потом только хвостик и остался. Так что, по большому счёту, это вовсе не госпожа запятая, а госпожа косая черта, которая вдруг ожила, поползла внутрь слов, и теперь только хвостик торчит. Кто знает, может быть, эта червеподобная госпожа когда-нибудь и вовсе уползёт в небытие. Хотя вряд ли: правописание крепко держит её за хвост.

Паразитизм на фоне трусости

С другой стороны, что мы на госпожу точку наговариваем? Все знаки препинания в разных странах называются по-своему. Если уж кого и осуждать, так это трусливую букву «о». Она так боялась неизвестно чего, что стала прятаться под впередистоящих товарищей. В результате этой трусости появились вопросительный и восклицательный знаки.

Первый когда-то был полноценным латинским словом «Quaestio». Затем пишущие сочли, что достаточно близко с ним знакомы, чтобы величать полным именем (да и лень каждый раз полностью писать), так что оставили только первую и последнюю букву. Ну а потом в паре «Qo» трусливая буква «о» заползла под «Q», и вскоре это стало единым знаком «?».

Восклицательный же знак произошёл от латинского междометия «lo», которое выражает радость. Только недолго радовалось междометие: трусливая «о» снова спряталась под несгибаемым станом соседа, а там и до «!» недалеко.

В общем, позор на твою голову, буква «о». Такими темпами ты из алфавита и в_все исчезнешь. П_з_р, п_з_р!

Старший так, а средний сяк, младший вовсе был малыш

«У знака тире тоже растроение личности», — скажут баламошки. Но на самом деле там не три личности, а три разных брата: длинное тире, короткое тире и дефис. Их вечно путают, а они вечно на это обижаются.

Старший брат уже отживает своё: его используют разве что в бумажных книгах, а в интернете всё чаще заменяют на среднего брата. Хотя старший на то и старший, чтоб нести больше ответственности — ставиться между словами, как в этом предложении. Среднему брату полагалось показывать интервалы: «багаж весом 2‒7 кг», «дети в возрасте 5‒10 лет». Но старший брат разжирел и стал занимать много места, а средний, видимо, воспользовался недовольством населения и шустренько начал вытеснять брата с его рабочего места.
Младший же брат, дефис, ещё совсем малыш и без поддержки не может: цепляется за части слов, как за ручки мамы и папы, чтобы перепрыгнуть лужу.
Как-то вот так-то
А если семья рушится и один из родителей уходит на другую строку, дефис остаётся мостиком между ними. Правда, академики не видят этой лингвистической драмы и называют ситуацию переносом слова.

Кстати, разные миссии братьев видно даже из названий. Слово «тире» произошло от французского «tiret» — «тянуть». А «дефис» имеет в предках латинское «divisio» — «разделение».

Скобливое закавычивание и закавыченное заскобливание

Кавычки — товарищи крайне загадочные, как с точки зрения происхождения, так и по части написания.

Сначала о происхождении. Впервые кавычки появились в начале Средневековья, и были острыми, <вот такими>. Теперь же лингвисты диагностируют нечто близкое к расстройству психики госпожи точки: какие только кавычки сейчас не встретишь — «такие», "такие", „такие", 'такие'… Добавьте к этому перечню перевёрнутые вариации. Например, вот такое написание можно обнаружить в книге из австрийского магазинчика.
Есть даже исследователи, которые не поленились составить карту европейских стран с пометками, где какие кавычки используются. У нас, в русском языке, приняты так называемые «ёлочки», а если нужны ещё одни кавычки внутри них, то можно использовать либо их же, либо "лапки". Итог вот такой: «Читаю я вчера медиапроект "Луч"…»
С названием ничуть не легче. Слово «кавычки» раньше писалось как «ковычьки» и происходит от уже потерянного в веках слова «ковыка». Современные синонимы «ковыки» — «помеха» и «заминка». Из родственников выжила только «заковыка» с тем же значением. А в XVII веке кавычки вообще обозначались термином «скобки», которое сейчас забрал себе другой знак препинания. Кстати, он тоже страдает размножением личностей: скобки бывают (такими), [такими], {такими}… Видимо, психические заболевания в обществе знаков препинания — дело семейное.
Да и в целом, как вы успели понять, общество знаков препинания разношёрстное и привередливое
Причём в европейских языках правила пунктуации допускают больше вольностей — в русском же языке вышеупомянутые личности привередничают ещё больше. Но судьбинушка у знаков препинания и так несладкая, не стоит их расстраивать сильнее своими ошибками.
Будем рады любой оценке!
(а написать отзыв можно здесь)
Отлично!
Понравилось
Познавательно
Не впечатлило
А вот не скажу!